O(eril) = Ov, Vov(Şahıs zamiri). Les/La(iyelik Zamiri) |
O)dişil) = Oy, Voy(Şahıs zamiri). Les/La(iyelik Zamiri) |
O = hat, ke, hoy. (İşaret sıfatı) |
O kimdir? = Vo’ kon si? |
Oda = Livni, Sala |
Odun = Kaş, Kaşta, Kaşt |
Odunlar = Ekaşta |
(Odunsuz ateş ölecektir, söner). = Bi kashtesko merel i yag |
Oğlanın kızı = Chaveski chhey. |
Oğlanın ablası = Çav-es-ker-i phen |
Oğlanın oğlu = Chavesko chavo. |
Oğlanın biraderi = Çav-es-ker-o phral |
Oğlum = Moçavo |
Oğul = Çavo, Chavo,chavoro. |
O oğlan kimdir? = Kon si vo’ chavo? |
O benim oğlumdur = Vo’ si miro chavo |
OKU/ Say = Cin |
Okul = Skola(dişil) |
Okumak(Avuçiçiokumak) = Drabarel, Drabarav. Okuyucu/falcı = Drabarno/i |
“Yukarı doğru veriyorum” yani yüksek sesle OKU = Dav opre! |
Olabilir = Şay o’vela |
...Olan = Le….. |
olmakla beraber, çünkü, gibi = sar, sar vi. |
Oldu = Sos, Sine |
Olmak = O’vel, Sinar, te vel. |
Şimdiki zaman: 1- SİM, 2- SAN, 3- Sİ, 4- SAM 5- SAN, 6- si, isi? |
Geçmiş zaman: 1- SİMAS, 2- SANAS, 3- SAS, 4- SAMAS, 5- SANAS, 6-SAS. |
Olmasına rağmen = makar |
Olsa bile = makar |
OlmazxOlur = N’ovelaxO’vela |
Olmuyor = Na ko’velaAA |
Olumsuzluk yapısı: Balkan Lovari’de “bi”, “ni” ve “naj” olumsuzluj ifade etmek için kullanılır. pakiv” “saygı” veya “onur”, Bi -pakivo _ saygısız ,Bİ -pakivo SAN- saygısızSIN |
Açıkça saygısızlık = O Nİ -pakiven jazo. Saygı ona göre değildir ; saygısı yok = Pakiv NAY si les.(Hehas not..) |
O şarkı iyi değildi ; kötü = Kava cili bi -laşi sas.(It was..).– |
Oğlum hasta; o iyi değil = Nasvalimos si muro čavo; naj lašo . |
İyiliğin olmadığı bir dünya = Ekh lumna ni lašimos . . |
Dost canlısı değilsin = Bi -pajtašne san . |
Pek arkadaş canlısı değilsin ;( oldukça düşmanca .) = T’aven ni -pajtašimos san (Bu, “çok fazla “arkadaşlığınız” yok” şeklinde bile çevrilebilir.) |
Olumsuzluk öneki = Çi |
Olur = Ovela |
Oluxolnaz = OvelaxN’ovela |
Oluyor = kovela |
Omuz = Dumo(eril), Piko(eril), Dummer. |
On = Deş |
Onbir = Deştayek |
Onda = Este, Leste. |
Ondan = lestar |
Onlar = On, Von , LEN(iyelik) |
Onlar geri gelene kadar = Zi kai aven palpale |
Onlarda = Ollende |
Onların = Lengo/i/e(dişil/nesnel) |
Onların evi = Lengo kher |
Onların Kız kardeşleri = Lengi phej |
Onların eşyaları = Lenge bukija |
Onların yerine ışık vermek için =Te dudaren ando lengo than. |
Onların işi var = İs len buti. |
Onun(Eril)=Lesko(Leskoro)(eril), Leski (Leskiri)(dişil), Leske(nesnel) |
Onun evi = Lesko kher |
Kız kardeşi = Leski phey |
Onun eşyaları = Leske bukiya |
Onun(dişil) = Lako/i/e-eril-(dişil/nesnel) |
Onun evi – Lako kher |
Kız kardeşi – Laki phey |
Onun eşyaları – Lake bukiyaOnun gçzler,ni istiyorlar = mangen lake jakha |
Onur, şeref = Pachiv, Pativ, Paciv(dişil). |
Onurlandırmak, saygı duymak, itaat etmek = Barerav(Baro ‘dan), Pakiv, dav pakiv, Pachiv. |
Orada = Odarga, İnçal, Adoi, Okote. |
Orman, (Ahşap) = Veş (eril), Kasht. |
Ormana = Koveş |
Ormanda = Eveşeste |
Ormandan = Eveşestar |
Ormanı = Oveş |
Ormanlık = Veşutno |
Orman ruhu = Kesali |
Ormanın adamı =Veshengo |
Ortak, Yaygın = Ketano |
Ortaklar = Wortacha |
Ortaya çlk, yüksel = Opre! |
Osuruk = Khan, kan. |
O tarafta = Pradal |
Otlar(Şifalı) = Drab |
Otobüs = O autobusis |
Otur = Beş |
Lütfen otur (Oturmanı tercih ederim) = Molinava tut beş tele |
Oturma = Mabeş |
Oturmayın = Mabeşen |
Oturun = Beşen |
Niçin oturuyorsun? = Soske san tu beşesa? |
Kalkmayın, oturun = Ma uşten, beşr |
Nerede oturuyorsun? = Kuri beşe(y/s)a? |
Otuz = Trinvardeş |
Ovmak = Morel,Uşnel, Uşanel |
Oy = Vota |
Oy kullanmak = Votosarel |
Oyna = Kel |
Oynama = Ma kel |
Oynamayın = ma kelen |
Oynayacak = Kakella |
Oynayın = Kelen |
Oynuyırlar = Kaykele |
Oynuyor = Kaykella |